⑴ 把中文名字 祁慧君 翻译成日语...
楼上真可笑,把慧读写为ふぇ,你自己发明的吧?中国人名字写成日语时。汉字不变,只是发音按照汉字的音读来读。当然,个别名人也有按照汉语谐音读的。你如果想用谐音来读的话,干吗只读慧字呢,不伦不类啊!