『壹』 如何用英语描述鼓浪屿
It's very beautiful!
『贰』 求一篇关于介绍厦门景点的英文介绍词!!!急用急用!
鼓浪屿Gulang Island
日光岩Flag-raising Mountain
海沧大桥:HaiCang Bridge
环岛路Road Around the Island
以前听到有个导游给外国人介绍鳌园的时版候说The city of the dead of Chen Jia Geng
园博苑这个权 用Garden可以的吧
『叁』 英语介绍鼓浪屿
Gulang Island is located in the southwest to the Xiamen Island. At the end of Yuan Dynasty, it was called "Circular Shoal" and "Ro[FrontPage Image Map Component]und Sandbar". In Ming Dynasty, the names were changed into "Gulang Island".The island covers an area of 1.78 kilometers, with about 23,000 permanent residents. It is abut 1,800 meters long and 1,000 meters wide, just like an ellipse. Together with a winding costal line and falling and rising rocks, green trees, red tiles and golden sand enhance to one another's beauty. Bays, rocks, cliffs and hills form a pleasing scene. Buildings of various styles, the high-standing Sunlight Rock, and groups of fluttering seagulls constitute a shining picture of seaisland. Gulang Island is also named "Pearl on the East Sea" and "Garden on the Sea", for its unique beauty. In 1988, it was ranked as anationally important scenic zone.
In the southwest corner of the island, there are two overlapping crags, eroded by sea water over the years. Later, a vertical hole was formed in them. Whenever the tide flew in, waves rushed onto the crags, with a rumbling sound like an echo of the beating of a drum. So people called the crags "Cleaving Wave Crags". And the name of Gulang Island was derived.
Gulang Island has always enjoyed the reputation of being "Land of Music" and "Land of Piano". It had more than 500 pianos in 1950's and1960's. Many world-famous musicians were once born and grew up here.The ferry dock on the island looks like a piano with its open lid,which may remind people of its uniqueappeal as soon as they step onto the dock.
After the Opium War, Xiamen was opened up as one of the five trading ports. The western Powers kept pouring in and took a fancy to Gulang Island. In 1902, the island was occupied as a public concession.Britain, America, France, Germany, Japan, Spain, Portugal, the Netherland, Austria, Norway, Swede, the Phillipines and other countries once established their own consulates on the island and set up foreign firms, hospitals, schools and churches. Some rich overseas Chinese also come here to build houses and villas, to invest in real estate. When the
Pacific War broke out in 1941, Gulang Island was occupied by Japanalone. More than 100 years of colonial rule did not end until the success of the Anti-Japanese War was achieved.
Because of that special period of history, the buildings on the island are of a great variety. There are south Fujian houses with upturned eaves, the Eight Trigrams Tower called "Little White House",grand and towering catholic churches, European buildings with red tile sand large roofs, and villas of both Chinese and western styles. The island may be rated as Museum of "Ten-thousand Nations' Buildings".
The streets and buildings on Gulang Island are built at both sides of the mountain. Some are spiraling high up, and some are lowly zigzagging, according to the geographical location. Beautiful flowers are in bloom everywhere in deep lanes, and green vines are climbling on the housewalls. This is a peaceful place, with downtown areas, but without vehicles coming and going, and without the noises of vehicles.
Mountain ranges rise and fall on the island, with Dragon Head Mountain being the highest peak, which stands against Tiger Head Mountain of Xiamen on the opposite shore. So there is a folk story that a dragon and a tiger guard the Xiamen port. In the east of the island is Flag-raising Mountain. In its west is Bijia (Penholder) Mountain.The obtruding part opposite to the east sea is Fujing Rock. In addition,there are Hen Mountain, Swallowtail Mountain, Camel Mountain, Hero Mountain, and so on.
The island has over 4,000 kinds of plants, belonging to over 80 families. The affrested cover rate reaches as high as 40%. And there is an average per capita affrested area of 5.1 square meters. With fresh air, thick forests and blooming flowers all year around, the island is also named "Garden on the Sea". The main scenic spots on Gulang Island are: Sunlight Rock, Shuzhuang Garden, Bright Moon Garden, Yuyuan Garden, Xiamen Museum, Road around the Island, Zheng Chenggong Memorial Hall,and so on.
分给我!
『肆』 介绍厦门鼓浪屿的风景还有吃喝住行的英语作文
作文我会写,但是用英语就难了
『伍』 鼓浪屿的英语作文+意思
gulangyu -- 1
在鼓浪屿的最高点-日光岩上眺望厦门,形成鲜明对比的是小岛依旧保持着旧世界的魅力,而厦门这座大姐城已发展成为一个热闹的大城市。
gulangyu -- 2
日光岩是鼓浪屿风景的主要景点。每天,大批游客登上这块40米宽的岩石,俯瞰鼓浪屿岛全景和邻近的厦门市中心。
gulangyu -- 3
岛上的海滩也是其主要的旅游景点之一,人们有机会卷起自己的裤子,在海浪中嬉戏,然后斜看夕阳,这些特色使这个小岛特别受中国年轻夫妇青睐。
gulangyu -- 4
“我年轻时有流浪癖,”23岁,原籍东北黑龙江省的厦门艺术家张涛说。
“我四处游历,最终落户厦门…这个城市如此美丽,天气宜人,人们都很文明,”这位艺术家说,他九岁时在一个交通意外中失去了他的左臂,右小腿和右手的三根手指。
张在厦门市拥有一家艺术店,周末到鼓浪屿上画画写书法。
gulangyu -- 5
游客云集岛上品尝新鲜的海鲜。每天都有游客在龙头路189外排队等着品尝鼓浪屿最美味的煎蚝饼(每盘10元)。虽然岛上到处都有卖这个小吃的,但189号的生蚝都是当天运到,并用红薯粉,蛋,葱等特殊混合料炒制的。
gulangyu -- 6
岛上的当地政府正通过旅游护照(只有中文)向游客宣传鼓浪屿的旅游景点,这是从2010年上海世博会盖戳狂热中得到的灵感。
gulangyu -- 7
游客在鼓浪屿蜿蜒的街道上按图索骥,找到列表中的门店和风景点并收集戳印,看谁的“护照”盖戳更全。商户都制作了自己的戳印,但并不强求参观者必须购买东西才能获得他们的戳印。
gulangyu -- 8
厦门历史上是一个通商口岸,当地必然会有许多不同国家所留下的独有建筑痕迹。鼓浪屿融合了殖民时期的建筑特色,如八卦楼,黄荣远堂别墅和海滨花园大酒店(如图)。
gulangyu -- 9
岛上保存(最)完好的各时代建筑设计吸引了众多寻找灵感的艺术家。
“这里有很多美丽的别墅,”艺术家朱列欧说。 “这里非常漂亮,还不像厦门那么嘈杂。”
gulangyu -- 10
赵杰,厦门市的一名工人,在夕阳映照小岛,他结束周末海滩之旅时,正在瞭望大海。
“这是我第一次来鼓浪屿,”赵说,他的原籍是云南省。
“这里不如我的家乡美,鼓浪屿返修改造太多,但我一定还会回来的,”他补充说。
“双腿行,四轮熊,”这可能是鼓浪屿的非官方座右铭,它与厦门市隔海相望,近在咫尺。
温暖的气候,良好的空气质量,丰富的海滩和悠闲的生活方式,厦门是中国最令人向往的旅游和生活的好地方:但这一信誉在很大程度上得益于鼓浪屿的旅游吸引力。
这个不到两平方公里的小岛离厦门城市化市中心只有五分钟的船程,最著名的是它的海滩,海鲜和清爽的空气,这里是汽车的禁地。
鼓浪屿被昵称为“钢琴之岛”。这个亚热带城市的人口约25,000,却有5000多架钢琴和一个450平方米的钢琴博物馆,展示来自世界各地的40多架古钢琴。
鼓浪屿其他主要吸引眼球的特色是大量殖民时期的房子 - 是19世纪和20世纪初来自14个不同国家的殖民社区遗留下来的。
点击以上画廊享受鼓浪屿远离噪音,交通堵塞和污染那醇厚悠闲的生活方式。
交通指南
中国东方航空,吉祥航空,上海航空,厦门航空,春秋航空每天都有从上海飞往厦门的航班。
乘坐出租车从机场到码头大约需要20分钟,然后五分钟的船程就可到达鼓浪屿。渡轮票价为每人8元。
岛上美丽的殖民时期房子有很多已改成可爱的酒店,但预算拮据的旅客应在厦门驻留,而非鼓浪屿。
眼下游客可以免费踏足鼓浪屿,但当地政府计划从2012年7月开始收取门票。预计费用为100-150元之间。
gulangyu -- 1
A glance towards Xiamen from Gulangyu’s highest point, Sunlight Rock (日光岩), illustrates how the island has maintained its old-world charm while its bigger sister developed into a buzzing city.
gulangyu -- 2
Sunlight Rock dominates Gulangyu’s scenery. Every day, legions of visitors scale the 40-meter-wide stone for a panoramic view of the Gulangyu Island and neighboring Xiamen city center.
gulangyu -- 3
The island’s beaches are one of its main attractions and the opportunity to roll up one’s trousers, splash around in the surf and then stare off into the sunset together is what makes the island so popular with young Chinese couples.
gulangyu -- 4
"When I was young, I had wanderlust," says Zhang Tao (张涛), 23, a Xiamen-based artist originally from northeast Heilongjiang Province. “I wandered all over the place before I finally settled in Xiamen … the city is beautiful, the weather is good and the people are civilized,” says the artist, who lost his left arm, right calf and three fingers on his right hand in a traffic accident at the age of nine. Zhang owns an art shop in the city and comes to Gulangyu on the weekends to paint calligraphy.
gulangyu -- 5
Visitors flock to the island to try its fresh seafood. Every day visitors line up outside 189 Longtou Lu (龙头路189号) to try Gulangyu’s tastiest pan-fried oyster cake (RMB 10 per plate). While the basic dish is served all over the island, the oysters at number 189 are shipped in daily and fried with a special blend of sweet potato powder, eggs and green onions.
gulangyu -- 6
The island’s local government is promoting Gulangyu’s attractions to travelers through a tourism passport (in Chinese only), which is inspired by the stamping-mania ring the 2010 Shanghai Expo.
gulangyu -- 7
Visitors navigate Gulangyu’s winding streets, finding listed stores and scenic spots and collect stamps to compete their “passport”. Businesses make their own stamps, but do not require visitors to make a purchase in order to obtain their stamps.
gulangyu -- 8
Xiamen’s history as a treaty port ensured that many different countries left their architectural mark on the area. Gulangyu features a blend of colonial architecture such as and the Eight Divining-Rod Tower (八卦楼), Huangroung Yuantang Villa (黄荣远堂别墅) and The Seaside Garden Hotel (pictured).
gulangyu -- 9
The (mostly) well-preserved period architecture on the island attracts many artists looking for inspiration. “There are a lot of beautiful villas here,” says artist Zhu Lie’ou (朱列欧). “It’s very pretty and it is not as noisy as Xiamen.”
gulangyu -- 10
Jie Zhao (赵杰), a worker in Xiamen city, looks out to sea as the sun sets over the island and the end of his weekend beach trip. "This is the first time I've come to Gulangyu," says Zhao, who is originally from Yunnan Province. “It is not as pretty as my hometown, Gulangyu has been renovated too much, but I will definitely come back,” he adds.
"Two legs good, four wheels bad," might be the unofficial motto of Gulangyu Island, which lies a short way offshore from the city of Xiamen.
With the warm climate, good air quality, abundant beaches and laid-back lifestyle, Xiamen (厦门) is one of the most pleasant places to visit and live in China: but a lot of the credit goes to its tourism magnet, Gulangyu (鼓浪屿).
The island, which is just under two kilometers square, is a five-minute ferry ride from Xiamen’s urbanized city center and is most famous for its beaches, seafood and a refreshing lack of automobiles, which are banned.
Gulangyu is nicknamed "Piano Island." With a population of around 25,000, the subtropical town contains more than 5,000 pianos and a 450-square-meter piano museum, showcasing more than 40 ancient pianos from around the world.
The other main draw of Gulangyu is the large number of colonial houses -- a legacy of having been an international settlement of 14 different countries in the 19th and early 20th century.
Click the above gallery to enjoy Gulangyu’s mellow lifestyle away from noise, traffic jams and pollution.
Getting there
China Eastern, Juneyao Airlines, Shanghai Airlines, Xiamen Airlines and Spring Airlines fly to Xiamen daily from Shanghai.
A taxi from the airport to the pier takes about 20 minutes, followed by a five-minute ferry ride to reach Gulangyu. Ferry fare is RMB 8 per person.
The island contains many cute hotels in beautiful colonial houses, but budget travelers should look to stay in Xiamen rather than on Gulangyu Island.
Visitors can land at Gulangyu for free at the moment, but the local government is planning to charge an entry fee from July 2012. The fee is expected to be between RMB 100-150.
『陆』 鼓浪屿英文介绍80-100单词
鼓浪屿,中国重点风景名胜区,全国35个名牌景点之一.面积1.78平方公里,四季如春,鸟语花香,亚热带海岛风光绮丽多姿,素有“海上花园”的美誉.
鼓浪屿中西文化交汇,人才辈出.“钢琴之岛”、“音乐之乡”的美誉使鼓浪屿更具魅力和浪漫.遍布小岛风格迥异的建筑,使鼓浪屿享有“万国建筑博物馆”的美称.更有鼓浪洞天的胜景、菽庄藏海的灵秀、皓月雄风的神采、浪荡夕照的韵味、流光溢彩的夜景、步行岛的幽雅宁静使你流连忘返.
Gulangyu Islet,one of 35 key national scenic resorts,covers an area of 1.78 square kilometers.It enjoys a pleasant climate with agreeable subtropical island flavor,and therefore is known as the Garden on the Sea.
The Islet presents to the visitors the creams of both oriental and occidental cultures,and the Island of Pianos and Music Town are only two of its many eulogies for charm and romance.A wealth of buildings with exotic architecture styles spark around the Islet,adding to its credit as the Museum of Architecture.The beauties of Shuzhuang Garden and Haoyue Garden,as well as the shining night scenes amid elegant atmosphere for pedestrians,all make your trip memorable and impressive.
『柒』 厦门旅游景点的英文介绍
http://bbs.57u.cn/thread-366-1-1.html
『捌』 你可不可以给我讲讲有关鼓浪屿的事情英语
大家一看到厦门,首先想起的会不会是鼓浪屿呢。鼓浪屿可以说是很多游客心中的厦门必玩地。今天,就让我详细的讲解一下鼓浪屿里到底有什么好玩的。
鼓浪屿 原名“圆沙洲”,别名“圆洲仔”,南宋时期命“五龙屿”,明朝改称“鼓浪屿”。因岛西南方海滩上有一块两米多高、中有洞穴的礁石,每当涨潮水涌,浪击礁石,声似擂鼓,人们称“鼓浪石”,鼓浪屿因此而得名。鼓浪屿街道短小,纵横交错,是厦门最大的一个屿。鼓浪屿四面环海,风景优美,空气新鲜,因此也有“海上花园”的美称。
小岛上气候宜人,鸟语花香,绿树成荫,美丽的花朵竞相开放。鼓浪屿上有许多著名的景点,如:日光岩、菽庄花园、海底世界、皓月园、百鸟园等。
日光岩游览区由日光岩和琴园两个部分组成。日光岩耸峙于鼓浪屿中部偏南,是由两块巨石一竖一横相倚而立,成为龙头山的顶峰。日光岩胜景闻名四方,古往今来,一直吸引着许多文人墨客。
菽庄花园,这里风光万千,具有江南园林的韵味。花园由藏海园、补山园两部分组成,园内有眉寿堂、真率亭、四十四桥、十二洞天等景观。菽庄花园里还有一座“钢琴博物馆”,它收藏着旅澳华人胡友义先生提供的几十架钢琴。胡友义先生出生于鼓浪屿,从小就生活在悠扬的琴声中,与钢琴结下了不解之缘。这些钢琴经历了两次世界大战的浩劫,如今仍完好无损的送到胡友义先生的故乡来,成为厦门人民宝贵的文化遗产,一起融入“钢琴之岛”鼓浪屿深刻的文化内涵之中。鼓浪屿这里培育了许多位优秀的钢琴家。
毓园,顾名思义,表达的是养育之恩。至于对谁呢?就是这个雕像上的人物,鼓浪屿的优秀子民,人民医学家——林巧稚大夫。相比林巧稚的世纪我们在上学都有所听说过了,在这里就不赘述了。
皓月园,这是以海滨沙滩、岩石、绿树、亭阁展布的庭园。始建于1985年,园以《延平二王集》中“思君寝不寐,皓月透素帏”诗句取名“皓月园”。
古避暑洞两旁石壁支起从天而降的花岗岩巨石,给人泰山压顶之感,十分险峻。洞明亮干燥、通风清爽。穿过古避暑洞,向左拐,有一座窈窕小亭,撑起细细腰骨,把岩石当作凉台,名叫“伞亭”可供游客遮阳避雨。
鼓浪屿的景点有很多,吃的也不少。鼓浪屿的美味小吃布满街头,特别是在龙头路上,时时刻刻都充满着食物的香气和喧嚷的人群。肠粉、沙茶面、烧肉粽、鱼丸、海蛎煎、麻糍、马拉桑……丰富的鼓浪屿特色小吃,保证让你味蕾大开。鼓浪屿上最知名的肠粉店要数沈家闽南肠粉了。而沙茶面则是荣记沙茶面比较有名声······
有名气的点实在太多了,不好一一列举,如果各位朋友想要了解更多不妨亲自到厦门鼓浪屿走一趟,品尝一番美食。
『玖』 英文介绍鼓浪屿
上面的意思是:Gulangyu岛厦门城市的仅仅向西南被找到.在大约5分钟中访客能乘从厦门城市轮船达到它.Gulangyu岛是对于它的精巧自然美,它的古老遗物和它的多样化建筑有名.岛在福建省省中十个最风景区域的清单的顶部是在中国的国家风景胜地和也行列的清单上. 在明代的Dynasty((1368-1644)期间,岛被被称作'Yuanshazhou岛'的.它从巨大礁得到它的目前名字包围它.什么时候潮汐进来,波猛击礁和它听起来像一个鼓的拍打.岛来被命名为'Gulang'.用中文Gu意味着'鼓'和Lang'成波浪形'. 在较后明代的Dynasty期间,民族英雄英雄Zheng Chenggong的部队被这里安置.在包含大不列颠,法兰西和日本1842个国家中鸦片战争建立领事馆,教堂和医院之后,把岛转入一共用让步.在1942年,日本直到抵抗力的反对日本的战争的结束占领岛. Gulangyu岛有全部的欣赏一舒适,使人松弛的生活的大约20,000永久居民.仅仅电力-车辆被在岛上允许,所以环境是摆脱噪音和燃烧引擎的污染.呼吸未污染的空气,欣赏永远-目前绿色树和可爱花,这里任何人能就象他们是在天堂中感觉.随着经典和罗曼蒂克欧洲-款式建筑,岛确实应该被被称作the'Architecture博物馆的.它由于它的为音乐感谢声誉也是以是音乐的音乐家'和'岛的摇篮而闻名. 环绕岛的岛环路允许你完全欣赏所有的这个小,有魅力的岛的名胜. 在岛上很多风景胜地斑点中间,最有吸引力是阳光罗克和Shuzhuang园子
我再给你一个参考:Gu Lang Yu , egret river and Xiamen downtown area with 500 meters are separated in time by , cover an area of 1.77 square kilometers, usually laudatory title having "sea garden ". Acient Gu Lang Yu name circle continent young, the cave accepts wave impingement , sound because of southwest seashore reef if the arena is bulging , switch over to call "a bulging wave " an islet in Ming Dynasty. The islet goes to the faucet mountain , raise the flag the mountain and the chicken mother mountain stand side by side , hills fluctuates, bluish waves , white cloud , green tree shine by reflected glory , give person peaceful feeling clean and tidy everywhere. The islet has various architectural style of China-foreign building being reserving many intactly , has "universal reputation of building an expo ". Population makes an appointment with 20,000 , the resident is fond of music on the islet, the piano is owned density live in the whole nation top of the list , is a musical instrument island by Ode. Now, Gu Lang Yu is listed as the country priority national park. The main scenic spot has: Sunlight rock , beans village garden , harbor young queen lido , Zheng Chenggong memorial hall etc.Come the China and foreign countries knowing exactly how things stand with the million meter every year to go sightseeing here the tourist. The sunlight rock alternate name shakes a rock , is that Gu Lang Yu is maximal burn. Shan Shang giant stone is craggy, pack ready-made hole big pool. Trees is in luxuriant green , the pavilion platform sets off one another. Mount up a flight of steps, first till lotus flower Buddhist convent, "one piece of tile " giant stone embeds empty space , forms a palace hall, giant stone engraves "the bulging wave hole sky " by the side of the Buddhist convent ", the egret river is first "; The Buddhist convent queen has "the egret Jiang Long cave " ", the ancient times to avoid summer heat hole " Zhu wins , centre is that the Zheng Chenggong faucet fortified mountain village and water hold the platform ruin , there are Cai Ting Kai , Cai Yuanpei praising the Zheng problem chanting. Visit extremely, mountain sea marvellous spectacle , scene are boundless , Xiamen , Gu Lang Yu , big burden , two piculs of all islands have a panoramic view. The beans village garden is in sunlight rock south foot seashore. And Taiwan wealthy merchant Lin Er Jia Yu Qing Guang Xu crosses , lives in Gu Lang Yu with family dependant inner in 21 (1895) , begin in 1913 building this garden, to place thinking of to old garden of Taipei board bridge, take whose "right number uncle" harmonic tone as garden name. The garden betokens a bronze statue , stand erect now in the garden. Entire garden borrow the mountain hides the sea , is layout as it happens , has quiet , quiet middle to have moving , makes people enjoy self so much as to forget to go home in moving. Have Ren autumn cabinets , forty-four bridges , fold up stone , the rockery , talk about the ocean small room , all stubborn tor house scenery, for the best of Xiamen garden. Young on the left side harbor queen lido , sand Shimizu clean, may hold several thousands people swims. There is the Yan Ping park in vicinity , build to commemorate Zheng Chenggong, have among them pointing to nothing but spring , the popular name "Guo Xing well " , be handed down being the well that Zheng village establishes time the army.
意思是:鼓浪屿,以500米的鹭江与厦门市区相隔,面积1.77平方公里,素有“海上花园”的美称。鼓浪屿古名圆洲仔,因西南海滨礁穴受浪冲击,声如擂鼓,明代改称“鼓浪”屿。屿上龙头山、升旗山和鸡母山并列,冈峦起伏,碧波、白云、绿树交相辉映,处处给人以整洁幽静的感觉。小岛完好地保留着许多具有中外各种建筑风格的建筑物,有“万国建筑博览会”之誉。屿上人口约2万,居民喜爱音乐,钢琴拥有密度居全国前茅,被赞为琴岛。现在,鼓浪屿被列为国家重点风景名胜区。主要旅游景点有:日光岩、菽庄花园、港仔后海滨浴场、郑成功纪念馆等。每年有数以百万计的中外游人来此观光游览。
日光岩又名晃岩,为鼓浪屿最高点。山上巨石嵯峨,叠成洞壑。树木葱郁,亭台掩映。拾级而登,先至莲花庵,“一片瓦”巨石嵌空,形成殿堂,庵旁巨石镌刻“鼓浪洞天”、“鹭江第一”;庵后有“鹭江龙窟”、“古避暑洞”诸胜,中间即郑成功龙头山寨和水操台遗址,有蔡廷锴、蔡元培赞郑题咏。登临绝顶,山海奇观,风光无限,厦门、鼓浪屿、大担、二担诸岛尽收眼底。
菽庄花园在日光岩南麓海滨。台湾富商林尔嘉于清光绪二十一年(1895年)携眷内渡,寓居鼓浪屿,1913年始建此园,以寄托对台北板桥故园的怀念,并以其号“叔臧”谐音为园名。园主铜像,现屹立园中。全园借山藏海,巧为布局,动中有静,静中有动,令人流连忘返。有壬秋阁、四十四桥、叠石、假山、谈瀛轩、顽石山房诸景,为厦门名园之最。左侧港仔后海滨浴场,沙清水净,可容数千人游泳。附近有延平公园,为纪念郑成功而建,其中有指净泉,俗称“国姓井”,相传是郑氏屯军时开设的水井。
『拾』 介绍鼓浪屿英语作文60个词
the island is formally opened to foreign nations.Annually,100,000 Taiwanese pilgrims come to Meizhou to see the place where Matsu once lived.Some pilgrims make the visit every year.A celebration takes place in October,with 1,200 attending.It is most famous for being the birthplace of the goddess Matsu.