当前位置:首页 » 景点大全 » 用英文介绍南京一个景点和翻译

用英文介绍南京一个景点和翻译

发布时间: 2021-03-10 21:00:56

A. 有没有南京旅游英文介绍

梅园:Lo, north lean on the south by the lake in wuxi city center, is apart from the longshan 5 kilometers, the transportation is convenient. China's national instry head of household rong zongjing and rong desheng ZhongKun in for the world of the organizing HongYuan, cloth fang in 1912 purchase was built in the garden, relies on the mountain plant mei, mei adorn mountain, called lo. The new century lo hengshan scenic spot set to become the natural landscape, historical sites, so different ou, landscape architecture and leisure fitness in one of the famous tourist resort.

雨花台:YuHuaTai is China's new-democratic revolution memorial place, is key cultural relic preservation organ, the patriotism ecation demonstration base, national aaaa-grade tourism and the first hundred red tourism scenic area, is a collection of classical ecation, travel, leisure and entertainment for the integration of jiangsu provincial memorial scenic spot.

夫子庙:Confucius temple namely, it is enshrined temple sacrifices and Confucius place. Confucius temple was built in song dynasty, Confucius temple is located in the north shore beside qinhuai river GongYuan street. Confucius temple in before the temple for the PanChi, sits qinhuai river stone wall for zhaobi, span 110 meters, 20 metres high, is the national zhaobi most. North star has gathered before the temple LeTing kiosks, thinking, On the central built lingxingmeng, dacheng door, DaChengDian, mingde hall, honour JingGe construction; Another temple and east kuixing cabinet.

朝天宫:In nanjing, jiangsu province water Simon inside. According to legend had had built FuCha peloponnesos prince of smelting city, jin built ou city temple, tang tai qing palace, the five dynasties prince changes in its YangPu built purple extremely palace. SongDaZhong temple-xiang (1008 ~ 1016) between, renamed temple-xiang palace, the renewal another kei view, yuan yuan zhen (1295 ~ 1296) years, change the forehead abstruse view, find liters dayuan xing YongShou palace.

瞻园:Giuliano garden is a national units of cultural relics protection. Is emperor qianlong OuYangXiuShi "look forward to YuTang, such as in heaven" named. Located in nanjing south ZhanYuanLu. Sits, 127 meters wide, deep things 15621 square meters, with a total area of 123 meters. So far there have been six hundred years history. Giuliano garden is a group of nanjing remaining well-preserved Ming dynasty classical garden architectures, and wuxi JiChangYuan, suzhou zhuozhengyuan and lingering and called "chiangnan four classical gardens".

中山陵:Sun yat-sen mausoleum is roc sun yat-sen, the forerunner of the Chinese democratic revolution of sun yat-sen mausoleum, located in the south east, nanjing city, jiangsu province, bordering on Friday MingXiaoLing, east perez-uzza soul valley temple. In 1926, January start building, in 1929 June 1st at FengAn p.85. 1961 become national key units of cultural relics protection.

李香君故居:LiXiangJun former residence is located in Confucius temple chao library street 38, is listed as municipal units of cultural relics protection, since after opening, visit the incense jun former residence, drive-travelers here hosted many cultural celebrities, leaving many calligraphy handwriting. There is a temple of Taiwan compatriots, back ShengQin visited MDM incense, said: "not direct mainland and this kind of exotic vision." estates, A former embassy in the navy attaches after this visit, putting pen to write: "historic legend, jiangnan JueJing." Nanjing forestry university an old man came to a lyric, impromptu compartmentallized.the: "LiuShao green, mei, romantic fragrance floor lamp, boat OARS qinhuai shadow, wife-or-sweetheart makeup stage, silk fan where... heart sweat bamboo difficult buried..." And if LiXiangJun jiuquan knew, is enough to comfort her that faint pathos the inexhaustible creative power as well

B. 介绍一下南京的名胜古迹(用英文)

Cultural City

In addition to historical sights, memorials, museums and cultural sights also attract thousands of travelers. The famous Confucius Temple (Fuzimiao) is not only a memorial place for the Great Sage in China but has a surrounding area bustling with shops, restaurants and a snack street housed in traditional Chinese architectural buildings. In the city center, Nanjing Museum is a must for travelers with a collection of more than 420 thousand pieces, including about 2,000 that are rare and valued. The observatory on Zijinshan Mountain to the east of the city center was the first modern observatory built in China.

Qin Huai River , in the southwest of the city, extends one hundred kilometers. The river used to be the most flourishing part of Nanjing in the old days. In many Chinese novels, it is renowned as a place which nurtured beauties and romance. Today, it is a place for people to recall the old splendor of this historical city. Like all sights in Nanjing, it tells the story of past, present and future for the city.

C. 救急啊~急需南京景点英文介绍和翻译.

Confucius[kən’fu∫jəs 孔子] temple[templ寺庙 ] & the Qinhuai river scenic[si:nik风光 ] area[εə riə 地带]

孔庙和秦淮河风光带

1:The Confucius temple, located [lou’keitid位于]at the Qinhuai River scenic[si:nik风景的] area,

孔庙位于秦淮河风光带

2:is a well-known tourist[tu:rist旅游者 ] resort[ri’zэ:t常去度假的地方 ] of the ancient capital Nanjing .

她是古都南京闻名的旅游度假地。

3the river banks of Qinhuai are known for Confucius Temple

秦淮河因孔庙而闻名。

4and jointly[ d3эintli连带地] called the Confucius temple area.

因此也叫夫子庙地区。

5the Confucius temple is no doubt[ daut 怀疑] the most famous.

孔庙无疑是最著名的

6The temple is the place for people to pay worship[wə:∫ip 崇拜] to Confucius.

庙是供人们崇拜孔子的地方

7:The Confucius temple here in Nanjing was first built in 1034

孔庙在南京第一次建于1034。

8and rebuilt[ri:blt重建] in 1986

重建于1986年

9The temple we often mentioned[men∫ən提出] should include[inklu:d包括] three architectural [a:kitekt∫ərə建筑]complexes[kэmpleks群,综合体]:

我们常提的孔庙应该包括三个建筑群:

10the temple of Confucius with the hall of great achievements[ə’t∫i:vmənt大成] as the main [mein主要的]body,

孔庙及主体建筑大成殿

11the palace[pælis宫殿] of learning and the imperial[impiəriəl帝国] examination [igzæmi’nei∫ən考试]center.

学宫和国家考试中心。

12As early as in 337 A.D.[ei’di:公元],

早在公元337年

13but at that time there was only the palace[pælis宫殿] of learning without the Confucius temple.

那时仅有学宫,没有孔庙。

14The temple was built up and extended[ikstendid扩大] on the basis [beisis基础]of the palace of learning until 1034.

直到1034年孔庙才在学宫的基础上建立和扩大起来

15The Confucius temple complex[kэmpleks 复杂] covers [k∧və 包括]the pan[pæn畔] pool[pu:l池],screen[skri:n屏,照壁] wall,the gateway[geitwei通道] of all scholars[skэlə学生,有文化],

孔庙综合包括:泮池、照壁、天下文枢坊、

16juxing[聚星] pavilion[pə’viljən亭],Kuixing[魁星] pavilion, Lingxing[灵星 ] gate,

聚星亭、魁星亭、棂星门。

17the hall of great achievements[ə‘t∫i:vmənt 达成] and the gate etc[ =et cetera等等et’setərə ].

大成殿和大成门等等。

18As the confucius temple in qufu,Shandong province

在山东省曲阜的孔庙

19is built by the side of the pan river,

是建在泮水之滨的

20all the temples of Confucius in the country

所有全国的孔庙

21are built at the riverside

都建在河边

22and the water in front of Confucius temple is called pan pool.

孔庙前面的水叫泮池。

23And this has become a custom[k∧st∂m惯例] through[θru:在期间] long usage[ju:sidЗ惯用法]

这形成了长期的惯例。

24this confucirs temple makes the natural stream[stri:m流动] of the Qinhuai river as its pan pool,

这里的夫子庙把秦淮河流动的水作为它的泮池

25which is also called the pool of crescent[kresnt新月] moon “by the local[louk∂l当地] people.

当地的人们把它叫着月牙池

26Standing at the southern bank of the pan pool is the screen[skri:n屏] wall,

泮池南边站立的是照壁

27which is 110 meters long and 10 meters high.

它110米长,10米高

28it ranks[ræηk最高点] top among all the screen walls across[∂’krэ:s遍布各地] the county.

它位于全国所有照壁之冠

29The wall was built in 1575 and newly renovated [‘ren∂,veit重做]in 1984 .

这个照壁建于1575年,近来重建于1984年

30the function [f∧ηk∫n功能]of the wall

照壁的功能

31was to indicate[indikeit表明] that the confucirs’ learning was too profound[pr∂faund渊博] to be understood by common[kэm∂n普通] folks.[fouk民众]

是表明孔子渊博的学问被普通百姓所接受

32Another function was to cover up遮挡 the main building of the temple,

另一功能是遮挡住寺庙的主体建筑

33so as to以便 give people an impression .[impre∫∂n印象]of its grandeur[’græn dЗ∂辉煌] and magnificence[mæg’nifisns庄严]

以便给人们一个它辉煌而庄严的印象

34The gateway[geitwei入口处] of all scholars[skэl∂学者] was first built in 1586 in an imitation[imitei∫∂n仿制] of that in Qufu.

天下文枢坊始建于1586年仿曲阜天下文枢坊,

35The meaning of the structure[str∧k t∫∂] was to refer[rif∂:归于] to Confucius as the hub[h∧b中心] of all writings and ethics[eθiks道德] in ancient times.

它结构的意思是所有文章和道德的中心都归于孔子。

36lingxing gate is also called the gate of etiquette[eti’ket礼仪]

棂星门又叫礼仪门

37specially built for emperors[emp∂r∂皇帝] to offer[э:f∂提供] sacrifice[sækrifais祭祀] to Confucius .

它是专为皇帝祭祀孔子而建的

38the gate built in front of confucius temple

它建于孔庙前

39implies[implai暗指] the meaning of

它的寓意是

40“people of talent[tæl∂nt天才] coming forth[fэ:θ涌现] in large numbers[n∧mb∂大量]

大量人才涌现

41and stability[st∂‘biliti稳定] of the country.”

国家稳定

42Dacheng gate or the gate of great achievements[∂t∫ivm∂nt达成]

大成门或集大成的门,

43is also called halberd[hæb∂d戟] gate,

又叫戟门

44which is the front door of the Confucius temple.

它是孔庙的前门

45As Confucius epitomized[ipit∂maiz作为缩影] Chinese culture,

作为中国文化的宿影的孔子

46he was posthumously[pэstjum∂死后] granted[gra:ntid假定] the title[taitl称号] of super saint[seint圣徒] Confucius.

他死后被授予至圣先师的称号

47In the entrance[entr∂ns入口] hall[门厅] of the gate there are four old stone tablets [tæblit碑]:

在大门的入口门厅有四块古石碑

48The tablets of Confucius asking laozi of the ethical[eθiks道德] codes[koud经].[孔子问礼图碑]

一是孔子请教老子道德经的图碑

49It was made in 484 A.D. ring the southern dynasty

它是刻于南朝公元484年

50recorded[rekэ:d记录] on the tablet is the personal[p∂s∂nl个人] experience[ikspi∂ri∂ns经验] of Confucius on his visit to Luoyang,

碑上记录的是孔子去洛阳访问的经验

51the capital of the eastern zhou dynasty in 518 B.C.

在公元前518年东周王朝首都

52where Confucius made investigations[investingei∫∂n研究] on the system of institutions[institju:∫∂n制度] of the zhou

孔子研究了周王朝制度

53and went in quest[kwest寻找] of the ways of how to prosper[prэsp∂繁荣] and stabilize[steibilaiz稳定] the country

去寻找了如何繁荣和稳定国家的方法

54and of how to consolidate[k∂nsэlideit联合] the power of slave[sleiv奴隶] owners[oun∂主人] in the lu state[steit国家].

如何在鲁国联合奴隶主的力量

55The tablet of jiqing Confucius temple.

[集庆孔庙碑]

56In 1308 when the yuan dynasty reigned[rein统治] over the country,

1308年,元朝统治全国

57emperor wuzong issued[i∫iu发布] an imperial[impi∂ri∂l帝国] edict[i:dikt布告]

武宗皇帝发布了圣旨

58”take ecation as the state administration[∂dministre∫∂n管理] of the empire[empai∂皇权]”

以兴学作士为王政

59In the next fall when the Confucius temple started to be rebuilt ,

第二年孔庙开始被重建

60lu wrote an inscription[inskrip∫∂n碑文] for the tablet.

卢挚为碑撰写了碑文

61but the tablet was not made right away until 22 years later in 1330.

当时没有勒石,直到22年后在1330年

62In the xianfeng years of the qing dynasty,the Confucius temple was burnt down in a war

清朝咸丰年,在战争中被毁,

63and the tablet was missing[misiη失踪]

此碑失踪。.

64ring the reconstruction[ri:k∂nstr∧kl∂n重建] of the Confucius temple in 1986, the tablet happened[偶然发生] to be unearthed[∧n’∂:θ发掘] from the underground[地下]

1986年复建文庙时碑在地下被发现

65The tablet of the four saints[封四圣碑]

66In 1331 emperor wenzong of the yuan dynasty granted [gra:ntid加封]the four disciples[di’sai’pl门徒] of Confucius

在1331年元朝文宗皇帝加封孔子的四个门徒

67Yanhui, zengshen, kongji and mengke as 4 saints[] second to Confucius

颜回、曾参、孔伋和孟轲为四亚圣

68and they were carved [ka:v雕刻]on a stone tablet to inform [infэ:m告知]the whole country.

以此刻在石碑上告知全国。

67tablet of madam super saint Confucius.[封至圣夫人碑]

68 In 1331 the wife of Confucius was posthumously awarded the title of Madam Super Saint(孔子之妻被加封为至圣夫人)
1331年孔子之妻被加封为至圣夫人
69and a stone tablet was made for her according to the imperial decree (以此旨勒石刻碑) and erected here side by side with the tablet of the four saints (与封四氏碑并列于夫子庙) .
70Dacheng Hall or the Hall of Great Achievements (大成殿) is the main building of Confucian Temple
大成殿是文庙的主体建筑,
71and the very place to enshrine and worship Confucius (供奉和祭祀孔子的地方).
72 The hall is a double-eaved and gable-roofed structure in ancient imitation (重檐歇山顶仿古建筑),
73Displayed in the hall there is a huge portrait of Confucius (孔子巨幅画像),
which is the largest one through out the country.
Also put on show are the portraits of Yan Hui (颜回), Zeng Shen (曾参), Kong Ji (孔伋) (the grandson of Confucius) and Mengke (Mencius), the four disciples of Confucius as well as a number of ancient musical instruments.
Hung on the inner walls of the hall there are 38 jade-and-jadeite-carved paintings inlaid with gold, jewelry and mother-of-pearl (罗钿) about the life story of Confucius (孔子生平事迹).
In the temple courtyard (庙院) enclosed by roofed corridors, there is a large open-air terrace (露台), which used to be an altar for holding sacrificial ceremony and performance of songs and dance (曾是祭祀和歌舞的地方). on the terrace there stands a huge bronze statue of Confucius. the forehead of the statue appears a unique wisdom-and-foresight of the great thinker (眉宇间透露出伟大思想家特有的睿智), better making a deep impression on visitors.
Juxing Pavilion At the west of the temple square there stands a hexagonal pavilion (the pavilion with its 6 eaves upturned) called “Juxing”. The name of Juxing means “assembly of stars” (群星汇聚) and “a galaxy of talent” (人才荟萃), because all the men of letters or well-ecated people were regarded as stars over the sky in feudal China. Juxing pavilion was the place for intellectuals to converge on (聚集) and to learn from each other by exchanging their experience in study (切磋学习心得).
Kuixing Pavilion (now called Kuiguang Pavilion) (魁光阁) at the east of Pan Pool lies the Kuixing Pavilion, which is also called the Pavilion of God of Literature (文星阁). The three-storied hexagonal tower was the place for provincial examination candidates (乡试士子们) to pay worship to Confucius before they sit for imperial examinations (应考前拜孔的地方). Later,the pavilion was turned into a teahouse (茶社) for candidates (考生) to meet friends with tea drinking.
Kuixing is the star at the tip of the bowl of the Big Dipper (魁为北斗星之第一星), one of the 28 constellations over the sky (天上28个星宿之一). It was said to be God of literature dominating the fortune of culture and ecation (主宰文运之神) and ,Confucius was regarded as the God. In times of imperial examinations (在科举时代), the examination candidates often came to offer sacrifice to Confucius in the hope of successfully passing the imperial examinations and becoming a provincial graate (以求中举).
The Palace of Learning (学宫) The Palace of Learning is an architectural complex consisting of Mingde Hall or the Hall of Bright Virtue (明德堂), Zunjing Library (尊经阁), Qingyun Tower (青云楼) and Ancestral Temple for Worshiping the Parents of Confucius (崇圣祠) etc.. The Palace of Learning was an institution of higher learning (高等学府) of the prefecture in ancient times, usually built behind Confucian Temple.
Mingde Hall or the Hall of Bright Virtue (明德堂) was the main hall (正堂) of Palace of Learning ,the place for putting up the list of successful candidates (张悬科第题名榜) in the years of the imperial examination system and was also an assembly auditorium (集会礼堂) for the students to attend lectures on Confucius teachings(圣教)and imperial edicts (上谕) given by assistant instructor(听训导师宣讲圣教和上谕) after their pilgrimage on the first and the 15th day (朔、望日) every lunar month.
Zunjing Library (尊经阁) was a two-storied building with each having 5 rooms (上下两层各五楹). The upstairs was used to collect the Chinese traditional learning of the Ming Dynasty (明代国学),. The downstairs was the lecture hall (讲堂),where assistant instructors (训导师) used to give students lectures.
Qingyun Tower (青云楼) and Ancestral temple of Confucius Parents (崇圣祠)
The Qingyun Tower is a memorial temple (祠宇或祠堂) for enshrining ecational inspectors (督学) of the past dynasties (青云楼是供奉历代督学使的祠宇). The Ancestral Temple for Parents (崇圣祠) of Confucius was the place for students to offer sacrifices to Confucius parents. But someone also says it is the Saint-Admiring Temple specially for enshrining the deciples of Confucius (是祭祀孔门弟子的专祠).

D. 南京的介绍用英文的

Nanjing, was formerly known as Jinling and Jiankang. It is the capital city of Jiangsu Province, the vice-provincial city and the core city of Nanjing metropolitan area.

It is an important central city in eastern China, an important scientific research and ecation base.

南京,古称金陵、建康,是江苏省会、副省级市、南京都市圈核心城市,国务院批复确定的中国东部地区重要的中心城市、全国重要的科研教育基地。

(4)用英文介绍南京一个景点和翻译扩展阅读

南京位于中国东部、长江下游中部地区,是长三角辐射带动中西部地区发展的国家重要门户城市,也是“一带一路”战略与长江经济带战略交汇的节点城市,南京都市圈核心城市,南京经济区主席方城市。地理坐标为北纬31°14″至32°37″,东经118°22″至119°14″。

南京属宁镇扬丘陵地区,以低山缓岗为主,低山占土地总面积的3.5%,丘陵占4.3%,岗地占53%,平原、洼地及河流湖泊占39.2%。

E. 哪位高手知道关于南京旅游景点的英文介绍

买一本南京旅游景点英文导游词就OK了,市场上如果买不到,可以打电话到旅游局问问。

F. 求南京各个著名景点的英语导游词!(最好中英文结合)

Nanjing is the capital city of Jiangsu with a population of 4.5 million. Owing to its superior geographic location, the city has remained the transportation center of the Yangzi Delta region. Once prospering on its shipyards, Nanjing has now grown into a commercial hub and cultural center of southeast China.
For almost 2,000 years, Nanjing ("China’s Southern Capital") has witnessed some of the most significant events in Chinese history, including its position as nationa’s capital ring the Six Dynasties (220-589 AD) and the Southern Song Dynasty (1127-1279 AD), the onset of Ming Dynasty in 1368 by Zhu Yuanzhang who made Nanjing capital for almost two decades, the signing of the Sino-British treaty in 1842 that ceded Hong Kong to Britain, and its most painful moment known as "Rape of Nanjing" when Japanese troops brutally slaughtered 300,000 civilians in 1937. Many of these events are recorded in the Nanjing Museum.
For tourists, Nanjing is one of China’s most attractive cities. The city has a balanced layout between traditional and modern architecture. Its many broad boulevards are well shaded from the summer heat by tall trees. The river bank by the Yangzi River irradiates nice and peaceful night views; the beautiful and quiet Xuanwu Lake and its forested islands smooth out the tough edges of a commercial metropolitan ...
The must-see of Nanjing is Dr. Sun Yatsen’s Mausoleum, where the father of modern China is buried on the mountain top of Zijinshan. The pilgrimage trip to the tomb is composed of an enormous stone stairway, 323 meters long and 70 meters wide. The scene is respectfully magnificent.
Another important site of Nanjing is the Memorial of the Nanjing Massacre which exhibits documents and pictures of the atrocities by Japanese troops in 1937, a painful moment for the city and her residents. Also on display is furniture used at the signing of Japan’s surrender to China, carrying a undisputable message to the country which still refuses to issue a formal apology to the war victims - don’t forget history! The exhibits conclude on a more optimistic note, with the last room dedicated to the post-war Sino-Japanese reconciliation.

G. 南京景点英文介绍

Nanjing Facts

Nanjing is situated in the hilly areas of Nanjing and Zhenjiang in the lower reaches of Yangtze River,at 32:03N and 118:46E. It borders with the Yangtze River Delta to the east and the hilly areas of South Anhui to the west,adjacent to the water network of Taihu Lake in the south and the Jianghuai Plain in the north. With the "golden waterway" Yangtze River flowing through the city,it is 380km from the Yangtze River estuary to the sea,and about 300km to Shanghai,the largest city of China.

Administration Zones

Nanjing is the capital of Jiangsu Province,now has under its jurisdiction eleven districts of Xuanwu,Baixia,Jianye,Gulou,Qinhuai,Xiaguan,Yuhuatai,Qixia,Jiangning,Luhe and Pukou and two counties of Lishui and Gaocun. The total area is 6598 square kilometers,including 4728 square kilometers as urban area,and its total population is 6.4 million.

History

Nanjing,an ancient capital of China,enjoys a worldwide reputation for its history and culture. Archaeological findings show that human ancestors lived in Nanjing area around 300,000 years ago,and primitive villages took shape 6000 years ago. These inhabitants were the original local people. From then on,people lived and multiplied in this area generation after generation.

In 472 B. C.,under Goujian (King of State Yue)'s order,a city historically called "Yue City" was built on the site of Rain Flower Terrace. That is the earliest record of city construction in Nanjing area,and by now it has a history of 2,470 years. During the Three Kingdoms Period,Dongwu (Eastern Wu) moved its capital to Nanjing - called "Jianye" then,in 229 A. D.. Thereafter,dynasties like Dongjin (Eastern Jin),Song,Qi,Liang,Chen,Nantang (Southern Tang - in Five Dynasties Period),Ming,Taiping Heavenly capital Kingdom and Republic of China in turn,established their capital here. In the past 1,700 years,Nanjing has achieved its fame as "an ancient capital of ten dynasties". Dynasties waxed and waned,thus left rich legacy of ancient times. Abundant historic relics date back to many stirring stories and epic legends of the past.

During Ming Dynasty,Nanjing got its present name for the first time. Over the long period of history,it had other names like Moling,Stone City,Jianye,Jiankang,Baixia,Shangyuan,Shenzhou,Jiangning,Jiqing,Yingtian and Tianjing. Its name might be different,yet the city itself kept being outstanding for its ancient history,brilliant culture,beautiful scenery and great achievements - therefore,it holds an important place in Chinese history.

Confucius[k

H. 如何用英文介绍南京的旅游景点

梅园:, north lean on the south by the lake in wuxi city center, is apart from the longshan 5 kilometers, the transportation is convenient. China's national instry head of household rong zongjing and rong desheng ZhongKun in for the world of the organizing HongYuan, cloth fang in 1912 purchase was built in the garden, relies on the mountain plant mei, mei adorn mountain, called lo. The new century lo hengshan scenic spot set to become the natural landscape, historical sites, so different ou, landscape architecture and leisure fitness in one of the famous tourist resort.

雨花台:YuHuaTai is China's new-democratic revolution memorial place, is key cultural relic preservation organ, the patriotism ecation demonstration base, national aaaa-grade tourism and the first hundred red tourism scenic area, is a collection of classical ecation, travel, leisure and entertainment for the integration of jiangsu provincial memorial scenic spot.

夫子庙:Confucius temple namely, it is enshrined temple sacrifices and Confucius place. Confucius temple was built in song dynasty, Confucius temple is located in the north shore beside qinhuai river GongYuan street. Confucius temple in before the temple for the PanChi, sits qinhuai river stone wall for zhaobi, span 110 meters, 20 metres high, is the national zhaobi most. North star has gathered before the temple LeTing kiosks, thinking, On the central built lingxingmeng, dacheng door, DaChengDian, mingde hall, honour JingGe construction; Another temple and east kuixing cabinet.

朝天宫:In nanjing, jiangsu province water Simon inside. According to legend had had built FuCha peloponnesos prince of smelting city, jin built ou city temple, tang tai qing palace, the five dynasties prince changes in its YangPu built purple extremely palace. SongDaZhong temple-xiang (1008 ~ 1016) between, renamed temple-xiang palace, the renewal another kei view, yuan yuan zhen (1295 ~ 1296) years, change the forehead abstruse view, find liters dayuan xing YongShou palace.

瞻园:Giuliano garden is a national units of cultural relics protection. Is emperor qianlong OuYangXiuShi "look forward to YuTang, such as in heaven" named. Located in nanjing south ZhanYuanLu. Sits, 127 meters wide, deep things 15621 square meters, with a total area of 123 meters. So far there have been six hundred years history. Giuliano garden is a group of nanjing remaining well-preserved Ming dynasty classical garden architectures, and wuxi JiChangYuan, suzhou zhuozhengyuan and lingering and called "chiangnan four classical gardens".

中山陵:Sun yat-sen mausoleum is roc sun yat-sen, the forerunner of the Chinese democratic revolution of sun yat-sen mausoleum, located in the south east, nanjing city, jiangsu province, bordering on Friday MingXiaoLing, east perez-uzza soul valley temple. In 1926, January start building, in 1929 June 1st at FengAn p.85. 1961 become national key units of cultural relics protection.

李香君故居:LiXiangJun former residence is located in Confucius temple chao library street 38, is listed as municipal units of cultural relics protection, since after opening, visit the incense jun former residence, drive-travelers here hosted many cultural celebrities, leaving many calligraphy handwriting. There is a temple of Taiwan compatriots, back ShengQin visited MDM incense, said: "not direct mainland and this kind of exotic vision." estates, A former embassy in the navy attaches after this visit, putting pen to write: "historic legend, jiangnan JueJing." Nanjing forestry university an old man came to a lyric, impromptu compartmentallized.the: "LiuShao green, mei, romantic fragrance floor lamp, boat OARS qinhuai shadow, wife-or-sweetheart makeup stage, silk fan where... heart sweat bamboo difficult buried..." And if LiXiangJun jiuquan knew, is enough to comfort her that faint pathos the inexhaustible creative power as well

I. 有关南京景点——玄武湖,莫愁湖,中山陵的英文介绍,每个景点大约20个词左右的介绍,急急急急!!英文!

Dr. Sun Yat-Sen’s Mausoleum
IntroctionCovering an area of 80,000 square meters (about 20 acres), Dr. Sun Yat-sen's Mausoleum is located in the Zhong Mountain Scenic Area in the east suburb of Nanjing City, Jiangsu Province. As the mausoleum of Dr. Sun Yat-sen, the father of the Republic of China, it is considered the Holy land of Chinese people both home and abroad. With deep historical significance, magnificent architecture and beautiful scenery, it is a must see when traveling in Nanjing. Dr. Sun Yat-sen (1866-1925) was a great forerunner of the Chinese democratic revolution and led by Dr. Sun the Chinese people brought down the corrupt rule of the Qing Dynasty (1644-1911) and ended 2000 years of the feudal monarchy system, which led the Chinese peoples in to a new age.

Xuan Wu Lake Park
One of Nanjing's most pleasant and scenic places is the large Xuan Wu Lake Park. It is in the northwest of the city center, just next to one of the main shopping streets. The panorama of modern Nanjing and its beautiful natural surroundings surround the expanse of calm water. Most of the park is covered by a large lake dotted with a cluster of medium size islands, connected by tree lined causeways and bridges.To one side rises the green forested slopes of Zijin Mountain, while bright yellow walls and tall pagoda of a Buddhist temple crown a hill on the southern shore. The giant Ming Dynasty city walls wraps around two sides of the lake, while a forest of modern office towers and apartments glitter in the background. The islands themselves are a mix of groves, gardens, small pavilions, and grassy fields, with the occasional restaurant or tea house. A stroll though the park is a relaxing break from sightseeing and a unique ensemble of the many facets of modern Jiangsu.

没有莫愁湖的!~~